Patêjan fribordzê
Livre enfants

Livre enfants


un livre enfants

LOBO le piti tsin dè trênô
LOBO le petit husky

AKUTÂDÈ l’ichtouâre in patê !
Ecoutez l’histoire en patois

Un livre enfants en français et patois fribourgeois
On lêvro in patê fribordzê po lè j’infan

LOBO
Le piti tsin dè trênô è la dzà majike
Le petit husky et la forêt magique

Un livre enfants à lire en français, à lire et écouter en patois fribourgeois

Yêre è akutâ l’ichtouâre dè Lobo in patê
Lire et écouter l’histoire de Lobo en patois

Chi lêvro po lè j’infan l’è jà èkri pê Ana Cardinaux-Pires.
L’è Dèborah Maradan ke l’a iluchtrâ avui di balê j’akouarèlè.
Un livre enfants rédigé en français par Ana Cardinaux-Pires et illustré par Déborah Maradan.

Chi lêvro l’è j’à tranchlatâ in patê fribordzê pê la kobya ke chè rètràvè le dedzà né a Pochi ti lè tyindzè dzoua.
Ce livre enfants a été traduit par l’équipe de la « veillée de patois » qui a lieu à Porsel, en Veveyse, le jeudi soir toutes les deux semaines.

RÈJUMÂ
Lobo le piti tsin dè trênô l’è modâ on bokon tru yin dè vêr li è ch’è pêrdu din la dzà majike. I dèmandè le tsemin dè cha méjon ou j’abitan dè la kotse. I rinkontrè lè chapalè, le loutsèrou, la lêvra è le thê ma l’è fenamintè la moujè ke va li mothrâ le tsemin in grapyin chin chè rin
RESUMÉ
Ayant quitté sa maison, le petit husky Lobo est perdu dans la forêt magique et va demander son chemin aux habitants de la forêt. Il rencontre tour à tour les sapins verts, le hibou, le lièvre et le cerf. C’est finalement la petite musaraigne qui, se perchant sur son dos, lui indiquera la route et heureux Lobo rentrera chez lui.


Comptine pour les petits, avec audio

1er livre enfants bilingue F/patois fribourgeois.

2025, Brochure de 20 pages couleur, A5, avec texte audio en patois
ISBN 978-2-8399-4753-4
CHF 15.-

Disponible en librairie :
Bulle: Librairie du Vieux Comté
Romont: Librairie La Rumeur
Fribourg: Librairie Albert-le-Grand / Librairie Payot
Payerne: Librairie Page 2016
Château d’Oex: La P’tite Librairie
Et:
Châtel-St-Denis: Office du Tourisme
Porsel: Restaurant La Fleur de Lys

L’ichtouâre dè chi lêvro
L’histoire de ce livre

Ana l’è kôkon ke l’âmè dzuyi avui lè mo. Cha premire linvoua irè le portugê ma l’è in franché ke l’èkri pèchke i châbrè in Chuiche è i âmè ha linvoua. Du to piti, l’a todègran invantâ di j’ichtouârè po lè rakontâ a cha famiye. Du ke chàbrè a Pochi, i ch’è achebin intèrèchi a la linvoua dè nouthrè j’anhyan è l’a betâ chu pi ‘na vèya dè patê po to hou ke l’an invide dè le dèkrouvâ è dè le dévejâ in bouna konpaniye. L’è dinche ke l’a j’ou l’idé dè fére a tranchlatâ la pitit’ ichtouâre ke l’avê èkrite in moujin a chon tsin dè trênô.

L’è adon tota la kobya di Takounè dè Pochi è di j’inveron – avui Anne-Marie Balmat – ke l’a tranchlatâ l’ichtouâre dè Lobo outre lè vèyè dou dedza né a Pochi. In aprè l’è Carmen Buchillier, la prèjidinte dou komité kantonal, ke l’a organijâ la fabrekachyon dou lêvro, ke l’a fê a koridji è l’a bayi po l’inprèchyon. Apri chin l’a onko organijâ chon vèrnechâdzo kotyè tin dèvan lè fithè dè Tsalandè 2025. Irè na galéja vèya ke ch’è pachâ a la Bibliothèque de la Veveyse a Tsathi-Chin-Dèni le demikro 12 dè novinbro 2025.

Lè dèchin chon dè Déborah Maradan threeleaves.ch
L’è j’ou betâ in pâdze pê Olivier Collaud di j’ Editions Entreligne
La lèkture in patê l’è j’ou fête pê Pascal Ducret
È l’inrèjichtrèmin pê Cindy Heiniger www.malyce.ch

Dinche le komité kantonal di patêjan fribordzê l’è bin benéje dè povê vo prèjintâ le premi lêvro in patê fribordzè po lè piti j’infan!
No vo kouâjin bin dou pyèji a dèkrouvâ chi lêvro. Bouna lèktura!