Vinyidè yêre la rubrika èkrite pê Remin Pittet, Bernâ Chaney, Vonvon Kolly, Bèrnâ Repond è bin di j’ôtrè Venez lire la rubrique écrite par Romain Pittet, Bernard Chaney , Vonvon Kolly, Bernard Repond et bien d’autres
la rubrika in patê din la gajèta La Grevire la rubrique en patois dans le journal La Gruyère
Binvinyête! Bienvenue!
L’è l’evê
Tsalandè l’è arouvâ, La nê l’a krouvâ lè prâ. Outre la né on vê rôdâ Lè lêvrè è lè renâ. L’è l’evê.
I fâ frê, to l’è dzalâ, Lè fenithrè fô kotâ, A l’othô i fô porta Prà dè bou por ètsoudâ. L’è l’evê.
Le frê fâ a gurlotâ, N’a rin mé a tarlatâ Lè triko i fô betâ Po pâ tru chè rèvintâ. L’è l’evê.
Tiré de Lè Chajon, d’Albert Bovigny
A propou dè no A propos de nous
Lè patêjan fribordzê fan to po fére a tsèvanhyi le patê din le tyinton Les patoisants fribourgeois oeuvrent à promouvoir le patois dans le canton
L’y a katro j’amikalè dè patêjan din lè dichtri dou tyinton dè Friboua Il y a quatre amicales de patoisants dans les districts du canton de Fribourg
Lè j’amikalè organijon dè renkontrè po dèvejâ in patê. In dèpye i bayon di kour dè patê po to le mondo, è achebin po lè dzounè di « Cycles d’orientation » è po lè j’èlève dè l’èkoula primère Les amicales organisent des rencontres pour parler en patois. De plus elles donnent des cours de patois ouverts à tous, ainsi que pour les jeunes des Cycles d’orientation et pour les élèves de l’école primaire
L’y a achebin di kour po lè j’infan (è la grôcha dzin) organijâ pê le Mujé gruvèrin a Bulo: on ateyé gratiche « i dèkràvo le patê in dzuyin » Il y a aussi des cours pour les enfants (et les adultes) organisés par le Musée gruérien à Bulle: un atelier gratuit « je découvre le patois en jouant »
Lè pithè dè tèâtro dzuyite ti lè j’an pê lè tropè patêjannè redzoyon ti lè j’amateu dè patê, lè « vré » patêjan è lè j’ôtrè Les pièces de théâtre jouées chaque année par les troupes patoisantes réjouissent tous les amateurs de patois, les « vrais » patoisants comme les autres