Comité de la Sarine

Comité de la Sarine

Comité Intrè no de la Sarine    section-sarine


Président
 

René Kolly
2015

Rte des Pierrettes
1724 Montévraz
laiterie_renekolly@bluewin.ch 
079 476 82 86 
Vice- Président
Resp. des cours
Gérald Carrel
2013
Rte de la Pisciculture 12
1700 Fribourg
carrel48@bluewin.ch
026 424 41 91
079 747 20 59 
Secrétaire
Marcel Pasquier
2007
Sur Charmont 17
1644 Avry-devant-Pont
marcelpasquier@bluewin.ch

026 915 39 12
079 388 60 36
 
Caissier
Joseph Cotting
2012
 
Route du Vallon 23
1782 La Corbaz
joseph.cotting46@bluewin.ch
 
026 475 11 03
077 490 82 59

Membre

Théâtre
Noëlla Perler
2005
Rte des Maçons 4
1763 Granges-Paccot
nperler43@gmail.com
 
 
026 466 33 20
079 733 51 08

 

Membre
Activités
Joseph Mauron
2006
 
Impasse des Chênes 2
1720 Corminboeuf
marie-antoinette.carrel@bluewin.ch
 

026 475 33 61
079 415 78 61
 
Membre
Choeur

Michel
Cudré-Mauroux
2017
Rte de la Ria 5
1725 Posieux
michel.maurouxk@bluewin.ch
026 411 17 41
079 873 78 81

Le mot du président : I N T R È  N O

renekolly

« INTRÈ NO «
Patoisants de la Sarine

Brâvè dzin êmi d’Intrè No, lè patêjan dè la Charna.

Quelques nouvelles d’Intrè no : L’amicale des patoisants de la Sarine
Kotchié novalé d’Intrè no : L’amikala di patèjan dé la Charna
Intré no, rachimbyié lé j’émi patèjan du Grolley à la Rotze in pachin pé Otaruva –Fribouà é Le
Mouret –Trivo, chin kon apalé La Charna , lé le patè dé par d’amon é par d’avô , on bokon dé la
Grevire méhyô i kouâtzo, mim’amin ke chon ti lé pye bi , yo kon é
Intré no, rassemble les amis patoisants de Grolley à La Roche en passant par Hauterive-Fribourg et le
plateau du Mouret-Treyvaux , ce qu’on appelle La Sarine , ce patois de par d’en haut et par d’en bas ,
un peu celui de la Gruyère mêlé à celui de la plaine , le plus beau c’est toujours celui d’où l’on vient !
On é outoua dé 200 j’émi ke pâyhon di kotijachyon , no chin viyo dé 66 k’an , lè on chélèbro patêjan
ke la inbryâ nouhr’amikala : Franci Brodâ , la prà èkri é konto po le tzan é lè théatro in patè, don le
chélébro « Adju mon bi payi ». lé modâ l’an pachâ a l’âdzo dé 96 j’an . Ire achuti kemin on Djyu avu
chon pâté por li le pye bi.
On est environ 200 amis patoisants membres de l’amicale. Elle a 66 ans , c’est un patoisant célèbre
qui a fondé avec quelques amis et proches connaissances , il s’agit de Francis Brodard ,il i a écrit
de nombreuses pièces de théâtre , des paroles , contes, textes en patois pour des chansons dont le
célèbre « Adju mon bi payi ». Il est parti l’année passée à l’âge de 96 ans.
No j’adrénalâye di j’an pachâ chon j’ou totè rebuyi avu chi diâbo dè Covid . D’outon pachâ », Intrè
no » ché chon ré-immodâ avu 2 komédiyé in patè dzuyi pé di to dzouno bouebo , di j’infan , di
j’omo , di fémalé to h’équip méhyâ po le patè é po no redzoyi . No j’an la tzanhye d’avè ouna tropa
dé komédiyin dè 8 à88 an po animâ nouhré fiyshé
On pou kontâ achebin chu le ka d’intré no . I chon 35 tzanteri é tzantérida inkotzon on programo
dè tzan in paté ti lé j’an po lè konchê . Le Direkteu Roland Tinguely tin la badjeta , lé li ke la tinyvé
dza din l’opéra populère in paté in 1985 à Trivo « Le chèkrè dou tsandèlê »Anne-Marie Yerly chuti
patèjana ch’okupâvé di vithire
Les activités de ces années passées ont été toutes chahutées par ce diable de Covid . L’automne
passé « Intré no » a relancé son programme traditionnel avec 2 comédies en patois jouer par de
jeunes garçons , des enfants , des hommes, des femmes , toute une équipe réunie pour cultiver le
patois . On a de la chance d’avoir une troupe de comédiens de 8 à 88 ans pour animer nos fêtes.
On peut encore compter sur les prestations du chœur-mixte d’Intré no . Il est composé de 35
chanteuses et chanteurs. Ils préparent des chants en patois chaque année pour nos concerts . . Le
directeur Roland Tinguely c’est lui qui a dirigé déjà en 1985 l’opéra populaire « Le Chékré dou
tsandèlê « à Treyvaux alors avec d’autres chœurs . Anne-Marie Yerly écrivaine de patois
renommée s’occupait des costumes.Din lè j’adrénalâye che travè di rinkontrè é di kour dé paté ti lé mè, pâ le tsotin . No j’organijon di
match i karté , di loto ouna mécha in pâtè, to chin entrètinyi l’èretâdzo di j’anhyan .
Inke, chin ke lé nouhr’amikala « Intré no »in kotchié mo.
Dans nos activités, se trouvent les rencontres du patois et des cours d’initiation tous les mois sauf
l’été. Nous organisons des matchs aux cartes, des lotos, une messe du souvenir en patois, tout ça
pour entretenir l’héritage de nos ancêtres.
Voilà notre amicale « Intré no » en quelques mots.
Pô hyure , on piti kontô chu mon mihyi dé fretyii
Pour conclure, un petit conte sur mon métier de fromagee

Le fretyi

I chu on viyo fretyi dè Fribouâ, mon payi
Yo lè vatse , dé né ,che kutson dèjo lé chapi.
Lé payjan dé vère no , man réyi kemin fretyi,
I travo bin ke lé on bi mihyi.
Chuto k’avu di bré bin hyio
Lé pô pouêre dou gro travô.
Tan dé lathi lé brathâ é veri
Tan dé galéjé ,ti lé matin lé inbranchi.
Dévan dé dédzounâ é trintyi
Avu mon dévajyâ , ma têla, ma retse
Chu pré po chayi ouna bala mota frétse
La reveri , la chalâ, la frotâ , la kokalâ,
Tan tchiè kon dzouâ le martyan vindré lé dzardjyi ,
Balè kemin dé l’ô in pâtha, apr i lé j’avè tôté a kolatyi
Chin van a travè le mondo po redzoyi lé palè di bravè dzin
Intré-tin , chu le konto ,po lé payjan é le fretyi, l’erdzin.
I chu on vretabiô fretyi dè Fribouâ, mon payi
Yo lé vatsè dé né, ché kutson dèjo lè chapi

Lé payjan dé vère no man réyi kemin fretyi
I travo ke lé on bi mihyi.
Le fromager appelé dans le temps « Le Fruitier » celui qui transforme
le fruit du lait
Je suis un vieux fromager de Fribourg , mon pays
Ou les vaches de nuit se couchent sous les sapins.
Les paysans de chez nous mon choisi comme fromager,
Je trouve que c’est un beau métier,
Surtout qu’avec mes bras noueux
J’ai pas peur du gros travail.
Tant de lait, j’ai brassé et tourné,
Tant de jolies, tous les matins j’ai embrassées,
Avant de déjeuner et fabriquer.
Avec mon brasseur, ma toile, mon cercle
Je suis prêt pour sortir une belle motte fraîche.
La retourner, la saler, la frotter, la bichonner,
Jusqu’au jour ou le marchand viendra la chercher
Belle comme de l’or en pâte après les avoirs toutes gouttées.
Elles s’en vont à travers le monde pour réjouir le palet des braves gens,
Entre-temps , sur le compte, pour les paysans et le fromager, l’argent.
Je suis un véritable fromager de Fribourg , mon pays,
Ou les vaches de nuit se couchent sous les sapins.
Les paysans de chez nous, m’ont choisi comme fromager ,
Je trouve que c’est un beau métier

René Kolly vieux fromager du Mouret , Président d’Intrè no L’amicale
des patoisants de la Sarine région Fribourg